Páginas

Mostrar mensagens com a etiqueta Outono2012. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Outono2012. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, 5 de dezembro de 2012

Coroa de Advento :: Advent Wreath


Dia 1 de Dezembro é dia de decorar a casa e vesti-la para o Natal :) Contudo este ano não foi possível, e só  vos pude trazer a minha sugestão de decoração hoje :s
O ano passado passei por acaso por um blog, que tenho tentado encontrar incessantemente, mas sem êxito, onde a autora falava da Coroa de Advento. Fiquei maravilhada com o conceito e com o significado e por isso fiz uma à minha maneira. Bem simples, como é meu hábito e lema.
Se fizerem uma pesquisa pela Internet facilmente conseguem encontrar várias descrições acerca do simbolismo desta coroa, da sua forma e das cores que a compõem. Descrevo-la de uma forma sucinta.
Segundo uns “simboliza a alegria da espera do Senhor que está para vir, o Advento de Jesus, segundo outros “a preparação das pessoas para receber o Natal”. A coroa tem a uma forma circular, é composta por ramos verdes, geralmente envolvidos por uma fita vermelha, e por quatro velas. A sua forma circular simboliza a “aliança de Deus com a humanidade” e “o tempo que não tem início nem fim”. O verde dos ramos representa a esperança e o vermelho da fita a vida e o amor. As quatro velas, uma por cada Domingo que antecede ao dia 25 de Dezembro. Segundo alguns textos, a sequência segundo a qual se acendem as velas (uma a cada Domingo) deve seguir o sentido dos ponteiros do relógio, começando pela vela das “12h”.
Para mim, a Coroa de Advento ajuda-me a preparar para o Natal, na medida em que me relembra a cada dia por Quem esperamos e ao ver as velas acesas é inevitável sentir o seu calor dentro do peito.
Usei uma fruteira de cristal como recipiente, uns raminhos de pinheiro (que entrelacei), uma fita de organza vermelha e velas brancas com um perfume muito, muito suave. Como podem verificar as velas são as mesma que usei o ano passado, não sou apologista de estragar seja o que for, por isso foram reutilizadas ;)
Espero que tenham gostado da sugestão! :D

1st of December is a day to dress the house for Christmas :) However this year was not possible, and I could only bring my suggestion decoration today :s
Last year passing by a blog, which I have tried to find unceasingly, but without success, where the author talked about the Advent Wreath. I was marveled with the concept and the meaning and so I made one really to my way. Pretty simple, as is my habit and motto.
If you search on the Internet you can easily find various descriptions about the symbolism of this wreath, its shape and colors. I describe it in a succinct way.
According to some it symbolizes the joy of the Lord that is expected to come, the Advent of Jesus,  to others means people' preparation to receive Christmas. The wreath has a circular shape, composed by green shoots, usually surrounded by a red ribbon and four candles. Its circular shape symbolizes God's covenant with humanity and the time which has no beginning and no end. The green branches represents hope and the red ribbon, life and love. The four candles, one for each Sunday leading up to the 25th of December. According to some texts, the sequence by which light up the candles (one every Sunday) should follow the clockwise direction, starting with the candle of the "12h".
For me, the Advent Wreath helps me to prepare for Christmas, as it reminds me every day from Whom we hope to see and through the lighted candles is inevitable to feel their warmth inside the chest.
I used a crystal fruit bowl as a container, some pine sprigs (which I intertwined), an organza ribbon  red and white candles with very, very smooth scent. As you can see, the candles are the same that I used last year, I am not apologist to spoil whatever it is, that's why they were reused ;)
I hope you liked the suggestion! :D

P.S. - Quero prestar uma homenagem sentida ao querido I. C. que nos deixou cedo de mais. Obrigada por tudo quanto nos deste. Descansa em paz. Decerto, estarás junto do Pai a olhar por nós.

sábado, 24 de novembro de 2012

Castanhas cozidas com geleia de marmelo :: Boiled chestnuts with quince jelly

Sugestão de uma sobremesa rápida e tão saborosa, que não podia ser mais simples. Os dois ingredientes principais: castanhas e marmelo, dois típicos frutos outonais.

Ingredientes:
Castanhas
Água
1 pitada de sal
Geleia de marmelo

Coza as castanhas em água fervente com uma pitada de sal. Pode usar castanhas congeladas já descascadas, directamente do congelador para o tacho, ou pode comprar as castanhas e preparará-las para cozer, removendo a pelo castanha escura e brilhante. Neste último caso, depois de cozidas, deve remover a pele mais interna das castanhas.
Sirva as castanhas com um frasco de geleia de marmelo ao lado e deixe que se sirvam a gosto.
É impressionante como os sabores ligam tão bem!
Uma sobremesa que se prepara rapidamente e que, mais uma vez, sabe a Outono!
Bom proveito ;)


This is a suggestion of a quick and so tasty dessert , and it could not be any simpler. The two main ingredients: chestnuts and quince, two typical autumnal fruits.

Ingredients:
Chestnuts
Water
1 pinch of salt
Quince jelly

Boil the chestnuts in the water with a pinch of salt. You can use peeled frozen chestnuts, directly from the freezer to the pan, or you can buy the chestnuts and prepare them for cooking, removing the dark brown and shiny skin. In the latter case, after being cooked, remove the inner skin of the chestnuts.
Serve them with a bottle of quince jelly by the side and let the people serve to taste.
It's amazing how the flavors bind so well!
A dessert that is prepared quickly and, once again, with taste like Autumn!
Enjoy it ;)

domingo, 18 de novembro de 2012

Pudim de abóbora :: Pumpkin pudding



Esta receita diz "almoço de Domingo" e "Outono"! Sem dúvida :)
Ingredientes:
Como já tinha caramelo feito, "barrei" a forma com o mesmo e reservei. Na receita da Moira encontram uma forma de o preparar ou podem comprar feito em qualquer superfície comercial.


A receita não é minha, encontrei-a na Tertúlia de Sabores, um dos blogues que costumo acompanhar e garanto-vos que é de comer e chorar por mais ;)
Deixo-vos o meu procedimento de preparação, mas podem sempre consultar o original.

1/2 copo (usei 140g) de abóbora cozida
1/2 copo de ovos (usei 3 pequenos)
1/2 copo de leite
1/2 copo de açúcar
1 pitada de sal
caramelo q.b.

Entretanto, colocar um tacho, onde caiba a forma do pudim, ao lume com água (a quantidade depende do tamanho do tacho e da forma, mas deve permitir cozer o pudim, por isso não pode ficar só na base, nem passar demasiado acima do nível do pudim na forma).
Cozer a abóbora com uma pitada de sal. Deixar escorrer num coador de rede, pressionando com um garfo para que perca o excesso de água.
Colocar a abóbora no liquidificador juntamente com o açúcar e deixar misturar bem. Juntar os ovos e o leite e voltar a misturar.
Verter a mistura para a forma e colocá-la dentro do tacho com água. Assim que a água comece a borbular, baixar o lume e deixar cozinhar em banho maria. Na receita original, recomendam-se cerca de 50 minutos para a cozedura, no meu caso, apesar de ser um pudim pequeno, levou cerca de 1h30. Recomendo a utilização de uma forma com tampa, e claro, a sua colocação desde o início, desta forma, além de reduzirem o tempo de cozedura, evitam que a água no seu borbulhar entre para a forma e estrague o pudim. O pudim estará pronto quando, ao espetar um palito, este saia praticamente limpo, e explico o "praticamente": na mistura resultante da junção de todos os ingredientes, a abóbora, por ter uma densidade menor e por isso tem tendência a concentrar-se acima dos restantes ingredientes. Isso faz com que a textura da zona do pudim em que a abóbora se acumula seja ligeiramente diferente da restante e por isso, quando se espeta o palito algumas fibras da abóbora podes agarrar-se ao mesmo e fazer parecer que não está pronto. O segredo está na consistência da parte inferior, e por isso, quando espetar o palito e sentir a resistência da parte interior associada ao palito praticamente limpo, implica que o pudim esteja pronto ;)
Outra questão importante é o arrefecimento antes de desenformar! Não queremos que o pudim rache ou perca a forma, por isso, deixe arrefecer bem antes  de desenformar. Para acelerar o processo pode colocar a forma dentro de uma taça com água fria.
Desenforme sobre um prato com rebordo para que possa conter o caramelo. Se achar necessário coloque caramelo líquido sobre o pudim antes de servir.
Deliciem-se :D


This recipe says "Sunday lunch" and "Autumn"! No doubt :)
The recipe is not mine, I found it in Tertúlia de Sabores, one of the blogs that I usually follow and I assure you that is "to die for" ;)
I leave you my preparation procedure, but you can always consult the original.

Ingredients:
1/2 cup (I used 140g) of cooked pumpkin
1/2 cup eggs (I used 3 small)
1/2 cup milk
1/2 cup sugar
1 pinch of salt
Caramel q.s.

As I had done caramel, I started by smearing the pudding form. In Moira's recipe you will find a way to prepare it or you can simply buy it in any shop.
Meanwhile, put a pan, where the pudding form fits, with water to boil (the amount depends on the sizes of the pan and of the form, but should allow the pudding to bake, so it can not be only at the bottom, nor overtake the pudding level).
Cook the pumpkin with a pinch of salt. Drain it with a strainer, pressing with a fork to lose excess  of water.
Place the pumpkin in a blender along with the sugar and mix well. Add the eggs and the milk and blend again.
Put the mixture into the form and place it into the pan with water. Once the water starts to boil, lower the heat and cook in a bain marie. In the original recipe, 50 minutes are recommended to cook, in my case, despite being a small pudding, it took about 1h30. I recommend the use of a form with a lid, placing it from the beginning, besides reducing the cooking time, it prevents bubbling water to enter the form and to spoil the pudding. The pudding is ready when, sticking a toothpick comes out practically clean and I will explain the "practically": in the mixture resulting from addition of all ingredients, pumpkin have a lower density and therefore  it tends to concentrate above the remaining ingredients. This causes that, the texture of the zone in which pumpkin accumulates to be slightly different from the rest, and therefore, when the toothpick sticks, some pumpkin fibers can cling to it and make it look like it's not ready. The secret is in the consistency of the bottom, and therefore when you stick the toothpick into the pudding and you feel and resistance of the inner part associated with a practically clean stick implies that the pudding is ready ;)
Another important issue is the cooling before unmolding! We do not want the pudding to crack or lose the shape, so let it cool well before unmolding. To accelerate the process you can put the form in a bowl with cold water.
Turn out over a plate with high border so it can contain the caramel. If you find it necessary, put caramel liquid over the pudding before serving.
Delight yourself :D

sexta-feira, 16 de novembro de 2012

Red in Blue

Quando o dia está cinzento, nada melhor que recordar os que foram de Sol...

When the day is gray, nothing better than remind those where the sun shined...

domingo, 11 de novembro de 2012

Dia de Todos-os-Santos :: All Saints' Day

Uma das coisas que me dá mais prazer é estar em contacto com a Natureza, principalmente, passear pela serra. Talvez por ter nascido aos pés de uma! A "minha" Serra da Estrela! (veja http://pt.wikipedia.org/wiki/Serra_da_Estrela)
Enche-me o espírito respirar o ar puro, ver de perto as cores e sentir os cheiros tão característicos de cada local! Até os sons são característicos... os sons dos chocalhos dos rebanhos ao longe é a banda sonora perfeita para um pôr-do-sol no cimo da montanha!
Qualquer estação do ano é boa para sair de casa e ganhar ânimo num destes passeios. A actual, o Outono, é perfeita para aquecer o peito só de olhar para as cores das árvores, desde o verde que algumas insistem em manter, ao amarelo que nos enche de alegria, fazendo lembrar o Sol, ao laranja e vermelho que nos fazem lembrar as labaredas na lareira da casa dos avós, aquecendo-nos o rosto e o coração! Depois há as que, sem pudor, ostentam todas as cores, parecendo vestidas de festa...
Pois este dia de Todos-os-Santos, sair da cama cedo, agasalhar-me bem (que estava frio!) e passear pela Serra da Estrela foi a melhor recompensa!
Nesta altura do ano, além de regalar os olhos com a cores das árvores, sentir o vento bater na face e ouvi-lo passar entre as ramagens das árvores, permite-nos encontrar os frutos da floresta como as castanhas e os cogumelos. Mas atenção, nunca é demais salientar, não apanhem aqueles que não conhecem ou que podem ser facilmente confundidos. Infelizmente, todos os anos existem casos de intoxicação e nem o alho ou a colher de prata são garantia de poderem ser ingeridos. Muitas vezes os sinais de intoxicação (má disposição, vómitos,...) ocorrem quando o fígado já está destruído e a única coisa que poderia salvá-lo seria um transplante hepático... Por isso pensem duas vezes! No meu caso, os cogumelos serviram apenas para dar cor ao passeio :) é incrível a variedade que conseguimos encontrar num curto trajecto!
Deixo-vos algumas fotos para vos mostrar o quão bonita é a "minha" serra. E se forem passear para esta ou outra serra, não se esqueçam de respeitar sempre a Natureza, colocando o lixo nos locais apropriados, ou quando estes não aparecerem, levem um saquinho convosco e depositem-no mais tarde em casa, para além de mostrar civismo e educação, pode evitar incêndios ou o ferimento, ou mesmo morte, de alguns animais. Já agora, deixem informação com alguém, acerca do local que pretendem visitar e nunca passeiem sozinhos, é fácil cair ou mesmo ficar perdido, principalmente se não conhecermos o local. É sempre melhor prevenir que remediar ;)

A thing that I really love to do is feeling the Nature, mainly walking in the mountain. Maybe because I was born at the base of one! "Mine" Serra da Estrela! Serra da Estrela (mountain of the star) is the highest mountain in continental Portugal, with 1,991 m (6,539 ft) above the mean sea level (see http://en.wikipedia.org/wiki/Serra_da_Estrela)
My spirit is filled by just breathing the fresh air, see the colors up close and feel the smells so characteristic of each place! Even the sounds are characteristic ... the sounds of cowbells in the distance are the perfect soundtrack for a sunset at the montain top!
Any season is good to leave home and fill the heart in one of these rides. The current, the Fall, is perfect to warm you chest just by looking at the colors of trees, from the green that some insist on keeping, or yellow that fills us with joy, reminding us the Sun, to the orange and red reminding us the flames in the fireplace of our grandparents' house, heating our face and heart! Then, there are those that shamelessly flaunt all colors, looking dressed up festive ...
On this All-Saints' day, get out of bed early, wrap me well (it was cold!) and walking at the Serra da Estrela was the best reward!
This time of year, besides indulging our eyes with the colors of the trees, feel the wind hitting our face and hear him pass between the branches of trees, allows us to find the forest fruits such as chestnuts and mushrooms. But beware, it never too much to alert, do not catch those that you do not know or that can easily be confused. Unfortunately, every year, there are cases of poisoning and no garlic or silver spoon are assurance that they can be eated. Often the signs of intoxication (feeling sick, vomiting, ...) occur when the liver is already destroyed and the only thing that could save it would be a liver transplant ... So think twice! In my case, the mushrooms only served to give color to the ride :) it's amazing the variety we can find on a short route!
I leave you some pictures to show how beautiful it is "my" mountain. And if you think of walking in this or other mountains, do not forget to always respect Nature, by putting trash in the appropriate places, or when they don't appear to exist, bring a bag with you and take the garbage home, beyond showing civility and education, the trash can provoque fire or injury, or even death, of some animals. Always leave information with someone, about the place you want to visit and never walk alone, it is easy to fall or to get lost, especially if you do not know the place. Prevention is better than cure ;)

 Amanita muscaria
- Venenoso :: Poisonous -
 Amanita muscaria
- Venenoso :: Poisonous -
 Amanita muscaria
- Venenoso :: Poisonous -
 Amanita muscaria
- Venenoso :: Poisonous -
  Amanita muscaria
- Venenoso :: Poisonous -
  Amanita muscaria
- Venenoso :: Poisonous -
 Amanita muscaria
- Venenoso :: Poisonous -
Calocybe gambosa
- Comestível :: Edible -
Cortinarius (?)
- Venenoso MORTAL (?) :: Poisonous MORTAL -

Cortinarius (?)
- Venenoso MORTAL (?) :: Poisonous MORTAL (?)-
Lactarius (?)
- Não comestível (?) :: Non edible (?) -
Ramaria botrytis
- Considerado comestível por alguns :: Considered edible by some -

NOTA: A designação das espécies de cogumelos deve ser considerada apenas como indicativa, visto que, a identificação pode não ter sido adequada ou a fonte acerca da toxicidade não estar correcta.
--
NOTE: The name of the species of mushrooms should be considered only as indicative, since the identification may be inadequate or the source on their toxicity incorrect.

quinta-feira, 8 de novembro de 2012

Arroz de cogumelos e peito de frango :: Mushroom rice with chicken breast

Um prato muito outonal, muito apreciado cá por casa e tão simples de preparar :D


Ingredientes:

1 embalagem de cogumelos brancos frescos (340g)
1 embalagem de cogumelos pleurotus frescos (250g)
1 cebola média
3 dentes de alho
1+1/2 medidas de arroz
3+1/2 medidas de água a ferver
1 peito de frango
Azeite
Sal e pimenta q.b.

Há quem utilize os cogumelos directamente da embalagem para o tacho, mas eu prefiro sempre remover a capa do "chapéu", puxando uma pequena película desde a zona das lâminas até ao topo, raspar-lhes as hastes e cortar-lhes os pés (só uma pequena lâmina, por já estar seca). Comece por picar a cebola e os dentes de alho, acrescente um fio de azeite e deixe refogar ligeiramente. Corte o peito de frango em cubos e junte ao refogado, deixando abafado por uns minutos. Passe os cogumelos por água e junte aos restantes ingredientes, acrescentando de seguida a água quente. Deixe a água ferver e junte o arroz e os temperos a gosto. Deixe cozer em lume-brando durante cerca de 20 min.

NOTAS:
É um arroz malandrinho, ou seja, que fica caldoso, por isso é natural que necessite rectificar a quantidade de água e, consequentemente, de temperos.
- Há quem prefira confeccionar este prato com carne de porco, nomeadamente, entrecosto. Por aqui preferimos as carnes brancas, mais saudáveis ;) É também por isso que o azeite é usado com conta, peso e medida (porque apesar de ser uma gordura "boa", é uma gordura :) ).


An autumnal dish much appreciated here at home and so simple to prepare: D


Ingredients:
1 pack of fresh white mushrooms (340g)
1 pack of fresh Pleurotus mushrooms (250g)
1 medium onion
3 garlic cloves 
1 +1/2 rice cups
3 +1/2 cups of boiling water
1 chicken breast
Olive oil
Salt and pepper q.s.

Some people use mushrooms directly from the packaging to the pan, but I always prefer to remove the cover of the "hat", by pulling a short film from the blades zone to the top, scraping their stems and cut their feet (a small blade, just because, it is already dry). Start by chopping the onion and the garlic cloves, add a little olive oil and cook slightly. Cut the chicken breast into cubes and add to the stew, leaving smothered ofor a couple of minutes. Wash the mushrooms and add them to the remaining ingredients, adding hot water. Let the water boil and add the rice, seasoning as you like. Let it cook on low-heat for about 20 min.

NOTES:
- It's a juicy rice, so it's natural that it requires correction on the amount of water and, hence, seasoning.
- Some people prefer to cook this dish with pork meat, namely spare ribs. Here at home we prefer white meat, is healthier ;) It's also the reason why olive oil is used carefully (because, despite being a "good" fat, it's a fat :) ).

domingo, 28 de outubro de 2012

Autumn colors...

São dias de Outono aqueles em que o Sol aquece a cara e a brisa a refresca, os aromas que povoam o ar são de orvalho matutino, vinho nos lagares e fogo nas lareiras. As cores são quentes e enchem a alma, há romãs nas árvores e abóboras nas hortas. Sabe bem o leite quente e o pão a sair do forno... Sabe tão bem o Outono!

Autumn days are those where the sun warms your face and the breeze freshens, the scents that fill the air are the morning dew, new wine in wine presses and fire at the fireplaces. The colors are warm and they fill the soul, there pomegranates are in the trees and pumpkins in the fields. It feels good the hot milk and bread just come out of the oven ... It feels so good the Autumn!